INFORMATIONS PRATIQUES



Géolocalisation du Musée

Geolokalisierung des Museums // geolocation of the museum

NEUF-BRISACH / Alsace – France

Porte de Belfort / NEUF-BRISACH (68600)

Les deux ailes du musée vues depuis l’extérieur /
Die beiden Korridore des Museums von außen gesehen

Plan intérieur du Musée

Innenplan des Museums / interior plan of the museum

1200 m2


@MAUSA Vauban / Pure Evil

Accès depuis la Porte de Belfort de Neuf-Brisach

zugang von der porte de belfort // Access from Porte de Belfort

Accès/Zugang

Place de la porte de Belfort 68600 NEUF-BRISACH

 

Se rendre au MAUSA Vauban depuis Colmar ou Fribourg en Brisgau
/// DE ///
Von Colmar oder Freiburg im Breisgau nach MAUSA Vauban
///EN ///
To get to MAUSA Vauban from Colmar or Freiburg im Breisgau

horaires et tarifs des bus/
Busfahrpläne und Tarife /
bus schedules and fares



Bornes de recharge de véhicules électriques en face de l’office du Tourisme (Grand place/Neuf-Brisach) : gratuit

DE/// Ladestationen für Elektrofahrzeuge gegenüber dem Tourismusbüro (Grand Place / Neuf-Brisach): kostenlos

EN/// Electric vehicle charging stations in front of the Tourist Office (Grand Place / Neuf-Brisach): free



11h-19h

du mardi au dimanche

von dienstag bis sonntag
from tuesday to sunday

Covid-19 / Coronavirus

FERMETURE PROVISOIRE

VORÜBERGEHENDE SCHLIESSUNG / TEMPORARY CLOSURE

//DE// Covid-19 : Obwohl Kunst- und Kulturstätten für das Leben des Landes unverzichtbar sind, muss das Museum bis auf weiteres wie alle anderen seine Türen schließen.
Bis bald

//EN// Covid-19 : Although artistic and cultural sites are essential to the life of the country, the museum, like everyone else, must close its doors until further notice. See you soon


10€

Réduit/Reduzierter preis/reduced : 8€

Groupe/Gruppen /Groups : 7€

Gratuit*
pour les – 10 ans (hors groupe et scolaire) / Kostenslos -10 jahre (aus der Gruppe und der Schule)/Free under 10 (out of group and school)



Pass annuel illimité de date à date

Unbegrenzte jahreskarte von datum bis datum / Unlimited annual pass from date to date :

45€




Le musée est naturellement climatisé par l’épaisseur des murs des remparts, la température intérieure est d’environ 15 degrés, pour un confort optimal de visite, nous vous recommandons de vous équiper d’un gilet.

///DE///

Das Museum ist natürlich klimatisiert durch die Dicke der Wände der Wälle, die Innentemperatur liegt bei ca. 15 Grad, für einen optimalen Besuchskomfort empfehlen wir Ihnen eine Weste.

///EN///

The museum is naturally air-conditioned by the thickness of the walls of the ramparts, the interior temperature is about 15 degrees, for an optimal comfort of visit, we recommend to equip you with a waistcoat.

Le musée est accessible facilement pour les personnes à mobilité réduite.

//DE//

Das Museum ist für Menschen mit eingeschränkter Mobilität leicht zugänglich.

//EN//

The museum is easily accessible for people with reduced mobility

Nous adorons les chiens mais nous ne pouvons les accueillir dans le Musée

///DE///

Wir lieben Hunde, aber wir können sie nicht im Museum erhalten

///EN///

We love dogs, but we cannot welcome them in the Museum



tous les jours d’ouverture à 16h
sans complément et sans réservation

à tout autre horaire,
sur réservation et avec supplément

info@mausa.fr†

///DE///

jeden Tag der Eröffnung um 16 Uhr ohne ergänzung undohne

zu jeder anderen Zeit,
auf Reservierung und gegen Aufpreis/

info@mausa.fr

///EN///

Vorbehalt / every day opening at 4 pm without supplement and without reservation / at any other time with supplement and reservation

info@mausa.fr


15€ par personne /pro Person

15 personnes minimum/mindestens 15 Personen

sur réservation / auf Reservierung

hors vacances scolaires/außerhalb der Schulferien / oustside school holidays

info@mausa.fr


c’est possible, nous contacter !

///DE/// es ist möglich, kontaktieren sie uns !

///EN/// it’s possible, contact us

info@mausa.fr





Contact //Kontakt

Facebook
/mausavauban
Instagram @mausa.vauvan