Coopération culturelle transfrontalière (France-Allemagne).
Weltkulturerbe Völklinger Hütte, dont la biennale d’Art Urbain ouvre ses portes le 14 avril pour 6 mois, et le MAUSA Vauban ont noué un partenariat, en cette année anniversaire des 25 ans du classement à l’UNESCO du site allemand, notre musée prêtant notamment un certain nombre de pièces rares, dont l’œuvre monumentale de Dran, « Life is short », que l’on a pu admirer plusieurs mois au MAUSA Vauban (Alsace-FR), et qui ravira bientôt les centaines de milliers de visiteurs attendus, comme tous les deux ans, à Völklinger Hütte !
Coopération culturelle efficace en marche.
///DE///
Grenzüberschreitender Kulturbetrieb (Frankreich-Deutschland).
Die Weltkulturerbe Völklinger Hütte , deren Biennale d’Art Urbain am 14. April für 6 Monate geöffnet ist, und MAUSA Vauban haben im Jubiläumsjahr des 25-jährigen Jubiläums des UNESCO-Rankings des deutschen Standortes eine Partnerschaft geschlossen Darunter einige seltene Stücke, darunter das monumentale Werk von Dran, « Life is short », das wir einige Monate im MAUSA Vauban (Elsass-FR) bewundern konnten und das bald die erwarteten Hunderttausende Besucher begeistern wird. Wie jedes Jahr in der Völklinger Hütte !
Effektive kulturelle Zusammenarbeit in Bewegung.
///EN///
Cross-border cultural operation (France-Germany).
Weltkulturerbe Völklinger Hütte whose Biennale d’Art Urbain opens its doors on April 14 for 6 months, and MAUSA Vauban have forged a partnership, in this anniversary year of the 25th anniversary of the UNESCO ranking of the German site, our museum lending including a number of rare pieces, including the monumental work of Dran, « Life is short », which we could admire several months at MAUSA Vauban (Alsace-FR), and which will soon delight the hundreds of thousands of visitors expected, like every other year, at Völklinger Hütte !
Effective cultural cooperation on the move.





